«Estamos ahora trabajando en medio de la muerte, y los tanques no están sino a unos pocos metros de nosotros…»
por Complejo Médico Nasser (Gaza, Palestina)
6 meses atrás 4 min lectura
27 de julio de 2025
See below for this text in English and German.
Siehe unten diesen Text in englischer und deutscher Sprache.
Estamos ahora trabajando en medio de la muerte,
y los tanques no están sino a unos pocos metros de nosotros…
Estamos más cerca del final que de la vida.
Los soldados no distinguen entre un niño o un anciano, entre un médico o una enfermera.
Pero seguimos aquí, no porque no tengamos miedo. sino porque nuestra humanidad no nos permite marcharnos.
Nos quedamos porque elegimos ser humanos antes que cualquier otra cosa,
y porque nuestro mensaje es más grande que la supervivencia individual.
Y si estos cuervos nos arrebatan,
no nos dejen ahogarnos en la oscuridad de las cifras.
Recuérdennos como personas que amaron la vida,
que tenían sueños, hijos que los esperaban,
y esposas a quienes amaban profundamente.
No somos héroes sobrenaturales,
solo comprendimos -de verdad- lo que significa ser humano.
Cuenten al mundo sobre nosotros.
Díganles que fuimos más humanos que aquellos que fingieron serlo.
Díganles que elegimos morir
antes que traicionar nuestro pacto con la humanidad.
No nos alaben, no nos otorguen medallas de heroísmo… solo digan la verdad:
«Ellos entendieron el verdadero significado de la compasión.»
Ha sido un honor para nosotros estar con ustedes, trabajar por ustedes, tratar de aliviar su dolor.
Perdónennos si fallamos.
Pero, por favor… no nos olviden.
No somos números…
Somos el personal médico
– Complejo Médico Nasser, Gaza.
English
We are now working in the midst of death,
and the tanks are only a few metres away from us…
We are closer to the end than to life.
The soldiers do not distinguish between a child and an elderly person, between a doctor and a nurse.
But we are still here, not because we are not afraid, but because our humanity does not allow us to leave.
We stay because we choose to be human above all else,
and because our message is greater than individual survival.
And if these crows take us away,
do not let us drown in the darkness of numbers.
Remember us as people who loved life,
who had dreams, children waiting for them,
and wives whom they loved deeply.
We are not supernatural heroes,
we just understood—truly understood—what it means to be human.
Tell the world about us.
Tell them that we were more human than those who pretended to be.
Tell them that we chose to die
rather than betray our pact with humanity.
Do not praise us, do not award us medals of heroism… just tell the truth:
‘They understood the true meaning of compassion.’
It has been an honour for us to be with you, to work for you, to try to ease your pain.
Forgive us if we failed.
But please… do not forget us.
We are not numbers…
We are the medical staff
– Nasser Medical Complex, Gaza.
Deutsch
Wir arbeiten jetzt inmitten des Todes,
und die Panzer sind nur wenige Meter von uns entfernt…
Wir sind näher am Ende als am Leben.
Die Soldaten unterscheiden nicht zwischen einem Kind und einem alten Menschen, zwischen einem Arzt und einer Krankenschwester.
Aber wir sind immer noch hier, nicht weil wir keine Angst haben, sondern weil unsere Menschlichkeit es uns nicht erlaubt, zu gehen.
Wir bleiben, weil wir uns dafür entschieden haben, vor allem Menschen zu sein,
und weil unsere Botschaft größer ist als das individuelle Überleben.
Und wenn die Geier uns holen,
lasst uns nicht in der Dunkelheit der Zahlen ertrinken.
Erinnert euch an uns als Menschen, die das Leben liebten,
die Träume hatten, Kinder, die auf sie warteten,
und Ehegatten, die sie von ganzem Herzen liebten.
Wir sind keine übernatürlichen Helden,
wir haben nur wirklich verstanden, was es bedeutet, Mensch zu sein.
Erzählt der Welt von uns.
Sagt ihnen, dass wir menschlicher waren als diejenigen, die vorgaben, es zu sein.
Sagt ihnen, dass wir lieber gestorben sind,
als unseren Pakt mit der Menschheit zu brechen.
Preist uns nicht, verleiht uns keine Medaillen für Heldentum … sagt einfach die Wahrheit:
„Sie haben die wahre Bedeutung von Mitgefühl verstanden.“
Es war uns eine Ehre, bei euch zu sein, für euch zu arbeiten, zu versuchen, euren Schmerz zu lindern.
Vergebt uns, wenn wir versagt haben.
Aber bitte… vergesst uns nicht.
Wir sind keine Zahlen…
Wir sind das medizinische Personal
– Nasser Medical Complex, Gaza, Palestine.
Artículos Relacionados
Al fin, Perú ha parido una izquierda popular
por Ricardo Jimenez A. (Perú)
5 años atrás 4 min lectura
Desmontando un informe de la «Misión Independiente» de la ONU para Determinación de los Hechos en Venezuela
por
5 años atrás 19 min lectura
Ministro de Defensa de Venezuela: «Estamos viendo los mismos procedimientos aplicados en Libia»
por
7 años atrás 3 min lectura
Nick Estes: Los internados para menores indígenas fueron parte de un “horrendo proceso genocida” perpetrado en Estados Unidos
por Democracy Now (EE.UU.)
3 años atrás 14 min lectura
Milicos desobedecen de diferentes formas y confraternizan con la ciudadanía
por La Calle
6 años atrás 1 min lectura
#Chile: Recrudece la represión policial a un pueblo que exige dignidad
por PrensaOPAL
6 años atrás 1 min lectura
Reportaje al Centro de la (in)justicia: ¡Claudio Crespo declarado inocente!
por Aquiles Córdova (Chile)
9 horas atrás
14 de enero de 2026
Una vez que salió Gustavo Gatica hizo algunas declaraciones, señalando que agotarán todos los cauces legales, tanto a nivel nacional, como internacional. Además, declaró que se había establecido en tribunales, que Claudio Crespo fue el autor de los disparos que lo cegaron.
Decadencia, irracionalidad y guerra contra Irán
por Glenn Diesen y Alastair Crooke
10 horas atrás
14 de enero de 2026
Alastair Crooke es un exdiplomático británico y fundador de «Conflicts Forum», con sede en Beirut. Anteriormente fue asesor de Javier Solana, el jefe de Política Exterior de la UE, en asuntos de Oriente Medio. Crooke sostiene que es necesario tener en cuenta el declive, la desesperación y la irracionalidad de Occidente para comprender por qué Estados Unidos se dirige hacia otra guerra contra Irán.
Declaración Pública – Familia y allegados de Julia Chuñil Catricura
por Vocería de la familia y organizaciones adherentes
1 hora atrás
14 de enero de 2026
No es concebible ni aceptable que la Fiscalía Regional de Los Ríos y Carabineros desplieguen 500 efectivos policiales de distintas especialidades —en un operativo simultáneo en Máfil y Temuco— para detener a miembros directos de la familia, mientras que durante más de un año la búsqueda activa de Julia Chuñil apenas movilizó, en los mejores momentos, a no más de 50 personas en operativos reales.
Diario El País hace y adapta mapas por encargo. Acaba de meter el Sáhara Occidental dentro de Marruecos
por Luis Portillo Pasqual del Riquelme (España)
2 semanas atrás
02 de enero de 2026
El diario El País ha publicado una mapa en el que incluye el Sáhara Occidental dentro de Marruecos. El profesor Luis Portillo se ha dirigido a la Defensora del lector, Soledad Alcaide.