Articulos recientes

Al navegar en nuestro sitio, aceptas el uso de cookies para fines estadísticos.

Noticias

Opinión

No era solo el petróleo. Era toda la riqueza

Compartir:

La agencia de noticias France Press nos sorprende con una interesante información relacionada con la rapacidad norteamericana en el invadido Irak. Veamos que dice:

Washington, AFP
’Las fuerzas armadas de Estados Unidos  trasladaron este año cientos de toneladas de óxido de uranio de Iraq a Canadá  en una operación secreta, de una semana de duración, informó este lunes un  portavoz del Pentágono’.

’Las 550 toneladas de concentrado de óxido de uranio ("yellowcake") fueron  vendidas a una empresa canadiense’.

’En Iraq fueron transportadas en acoplados hacia la “zona verde” de Bagdad,  y desde allí partieron en un avión militar a un tercer país, donde fueron  colocadas en un barco rumbo a Canadá, explicó el portavoz del Pentágono Bryan  Whitman’.

“La operación fue terminada durante el fin de semana, el sábado”, agregó.
 
’La prensa canadiense y la empresa canadiense Cameco -compradora del uranio-  habían anunciado el domingo la llegada al puerto de Montreal de un cargamento  de uranio concentrado proveniente de Irak’.

’Según la cadena pública canadiense CBC, Cameco compró las 550 toneladas de “yellowcake” -que constituyen un vestigio del programa nuclear del gobierno de  Saddam Hussein en Irak- por varias decenas de millones de dólares’.

 “Estamos satisfechos de haber podido sacar el uranio de una de las regiones  más inestables del mundo para llevarlo a una región estable a efectos de  producir electricidad limpia ” , dijo Lyle Krahn, portavoz de Cameco, precisando  que el material será llevado a las instalaciones nucleares de Blind River y  Port Hope, al norte de Toronto’.

’El “ yellowcake ”  es un concentrado de uranio, un polvo insoluble en agua compuesto por 80% de uranita. Sirve para la preparación de combustible para las  centrales nucleares, y también puede ser enriquecido para fabricar armas  nucleares’.

La simple lectura demuestra una vez más que la ficcionada posesión por Irak de ‘armas de destrucción masiva’ no fue más que producto de la fértil imaginación de George W. Bush para atacar e invadir a esa nación, en busca de apoderarse de sus pozos petrolíferos, sus refinerías y el tesoro arqueológico de ese milenario Estado. Recordemos además que el ‘Satán de Oriente’, calificativo que dio Bush a su otrora aliado Sadam Hussein, fue aprovisionado, por los anteriores gobernantes norteamericanos, de todo tipo de armamentos para que desarrollara la guerra Iranio/Iraquí con posibilidades de ganar al otro ‘satan musulman’ , el ayatola Jhomeini. Hemos llegado a la hora de la verdad, comprobando las verdaderas intenciones del Imperio al apoderarse, además, del uranio de esa nación, tal como revela France Press.

Bush hijo, personaje que sería pintoresco de no haberse demostrado como un individuo peligroso por el gran poder que detenta, ignora absolutamente el legado de los herederos de la antigua Babilonia, que hoy se conoce como Irak. Ese pueblo, entre otras gracias, inventó la escritura; fue el creador de las primeras leyes que rigieron la convivencia entre los miembros de la sociedad -universalmente conocido como el Código de Hammurabi; nos legó el conocimiento de las matemáticas antes que la desarrollaran los filósofos griegos; ese pueblo inventó el primer calendario; y dio un gigantesco impulso a los avances tecnológicos con la invención de la rueda a la vez que maravillaba al mundo con la inigualable leyenda de Gilgamesh un milenio antes del nacimiento de Cristo.  

Irak, antes de la destrucción física de sus ciudades y la inmisericorde masacre que sufrió y sufre su pueblo, fue custodio de invalorables riquezas arqueológicas que lentamente iban develando el desarrollo de la humanidad en torno a los ríos Tigris y Eufrates. Las bombas y la rapiña de los conquistadores han hecho posible que todo el patrimonio histórico de ese pueblo haya desaparecido, sea por destrozos o por la avidez de ignorantes coleccionistas del país del norte, que han hecho del dólar el nuevo dios del género humano.  

La revelación de France Press reafirman verdades que George W. Bush y sus comparsas trataron de ocultar, con la complicidad de británicos y otros pocos paises participantes en la aventura. 

Más de 650.000 civiles iraquíes, niños, mujeres y hombres, han sido masacrados en esa guerra sin sentido ni justificación alguna. Sus tumbas se esparcen por ciudades, aldeas y villorrios en Irak. Miles de madres norteamericanas –en su mayoría no de origen anglo sajón- lloran a sus hijos muertos en los campos de batalla. Por cierto ni Bush, ni Colin Powell, ni Dick Chenney ni la alta jerarquía político-económica llora, porque sus hijos no fueron obligados a caminar hacia la muerte en defensa de intereses bastardos, atropellando la soberanía de un país que, pese a sus problemas internos, tiene el más legítimo derecho a su autodeterminación.

En la actualidad funciona en La Haya el Tribunal Penal Internacional, creado supuestamente para juzgar a criminales de guerra y genocidas que en su oportunidad habrían cometido actos ilícitos, sancionados por convenios internacionales suscritos entre países aparentemente soberanos. ¿Algún dia los genocidas de Irak serán presentados al juzgamiento de ese tribunal? Pecaríamos de ingenuos si creyéramos en tal milagro. 

Meditemos también en la insólita declaración hecha por la soberbia Secretaria de Estado el día en  que los norteamericanos celebran su inpendencia. Condolezza Rice declaró a la prensa de su país:  "Estoy muy orgullosa por la decisión de esta administración de derrocar a Sadam Hussein. Estoy orgullosa por la liberación de 20 millones de iraquíes. Irak ha sido muy difícil. Más difícil de lo que cualquiera de nosotros hubiese soñado. Nunca podremos reemplazar a la gente que se ha perdido. Nunca podremos hacer nada para aplacar el dolor de la familia y los amigos que ellos dejaron atrás, pero estamos viendo un cambio para mejor en Irak" (4 de julio de 2008). ¿No es acaso tan cómplice del genocidio iraquí como lo fueron los ejecutores de las matanzas y destrucción que conocimos en la ex Yugoslavia? 

Para graficar un tanto la manera como piensa el yanqui, entretengámonos un poco leyendo una transcripción poco conocida por el mundo latino, pero que en su momento causó mucho impacto en la opinión pública norteamericana. Se trata de un satírico show televisivo, de alta audiencia en los EE.UU., denominado “Saturday Night Live”, el que literalmente se traduciría por “Vida Nocturna de Sábado”. Es el supuesto diálogo entre un padre y su hijo antes de ir a dormir, y nos muestra como el yanki justifica la injustificable y como se ríen de su Presidente:

NOTA:
N = niño que pregunta y razona ;  P = Padre que responde al niño

N:Papi, ¿por qué tuvimos que atacar Irak?
P; Porque tenían armas de destrucción masiva.

N: Pero los inspectores no encontraron armas de destrucción masiva.
P: Eso es porque los Iraquíes las estaban escondiendo.

N: ¿Y es ésa la razón por la que invadimos Irak?
P: . Las invasiones funcionan mejor que las inspecciones.

N: Pero, después de invadir Irak, AÚN NO encontramos armas de destrucción masiva, ¿no?
P: Eso es porque las armas están muy bien escondidas. No te preocupes, las encontraremos antes de las elecciones del 2004.

N: ¿Por qué Irak querría todas esas armas de destrucción masiva?
P: Para usarlas es una guerra, tontito.

N: Estoy confundido. Si ellos tenían todas esas armas que planeaban utilizar en una guerra, ¿por qué no usaron alguna de esas armas cuando tuvimos la guerra con ellos?
P: Bien, obviamente no querían que todos supieran que tenían esas armas, entonces prefirieron morir a montones antes que defenderse.

N: Eso no tiene sentido. ¿Por qué elegirían morir si tenían todas esas grandes armas con las que podrían habernos resistido?
P:  Es una cultura diferente. No debe tener sentido.

N: No sé tú, pero yo pienso que ellos no tienen ninguna de esas armas que dice el gobierno
P: Bien, ¿sabes? No importa si ellos tienen o no esas armas. Tenemos otra buena razón para invadirlos, de todas formas.

N: ¿Y cuál es ésa?
P: Aunque Irak no tenga las armas de destrucción masiva,. Saddam Hussein era un cruel dictador, la que es una buena razón para invadir otro país.

N: Por qué? ¿Cuál es la causa por la que un cruel dictador nos avala la invasión a su país
P: Bien, por una razón, él torturaba a su gente.

N: ¿Algo así como se hace en China?
P: No compares China con Irak. China es un buen competidor económico, donde millones de personas trabajan como esclavos en fábricas, para hacer más ricas a las corporaciones estadounidenses.

N: Entonces, ¿si un país permite que la gente sea explotada para dar ganancias a las corporaciones estadounidenses, es un buen país, aunque torture gente?
P: Así es.

N: ¿Y por qué la gente en Irak es torturada?
P: : Por razones políticas, más que todo, por criticar al gobierno. La gente que critica al gobierno en Irak es enviada a prisión y torturada.

N: ¿No es lo mismo que pasa en China?
P: Ya te dije, China es diferente.

N: ¿Cuál es la diferencia entre China e Irak?
P: Bien, una razón es que Irak es regida por el partido Ba'ath, mientras que China es comunista

N: ¿No me dijiste alguna vez que los comunistas son malos?
P: : No, sólo los comunistas cubanos son malos.

N: ¿Cómo son los malos comunistas cubanos?
P: Bien, por la razón de que la gente que critica el gobierno en Cuba es enviada a prisión.

N: ¿Cómo en Irak?
P: Exactamente.

N: ¿Y cómo en China, también?
P: Ya te dije, China es un buen competidor económico. Cuba, por el contrario, no lo es.

N: ¿Por qué Cuba no es un buen competidor económico?
P: Bueno, verás, en los 60s, nuestro gobierno promulgó leyes que decían que comerciar con Cuba hasta que no dejara de ser comunista, era ilegal.

N: Pero, si nos deshacemos de esas leyes y abrimos el comercio con ellos, y hacemos negocios, ¿no ayudaría a Cuba a que sea capitalista?
P: No seas entrometido.

N: : No creo serlo.
P: Bueno, de todas formas, no hay libertad de culto en Cuba.

N: ¿Como en China y el movimiento Falun Gong?
P: Te dije que dejes de decir cosas malas de China. De todas formas, Saddam Hussein llegó al poder por un golpe de Estado, así que no es un líder legítimo.

N: Qué es un golpe militar?
P: Es cuando un general toma el gobierno de un país por la fuerza, en vez de elecciones libres como lo hacemos nosotros en los EE. UU.

N: ¿Acaso el líder de Pakistán llegó al poder con un golpe de Estado?
P: Te refieres al general Pervez Musharraf? Estem, sí, así lo hizo, pero Pakistán es nuestro amigo.

N: ¿Por qué Pakistán es nuestro amigo, si su líder es ilegítimo?
P: Nunca dije que Pervez Musharraf fuera un líder ilegítimo.

N: No dijiste que un General que llega al poder por uso de la fuerza es un líder ilegítimo?
P: Sólo Saddam Hussein. Pervez Musharraf es nuestro amigo, porque nos ayudó a invadir Afganistán.

N: ¿Por qué invadimos Afganistán?
P: Por lo que nos hicieron el 11 de Septiembre.

N: ¿Qué nos hizo Afganistán el 11 de Septiembre?
P: : Bien, el 11 de Septiembre, 19 hombres- 15 de ellos de Arabia Saudita – secuestraron 4 aviones y estrellaron 3 de ellos contra edificios, matando más de 3.000 estadounidenses.

N: ¿Y qué tiene que ver Afganistán con todo eso?
P: En Afganistán es donde se entrenaron los suicidas, bajo el régimen dictatorial de Talibán

N: ¿No son los Talibán esos radicales Islámicos que cortan las manos y la cabeza de la gente?
P: Sí, eso es exactamente lo que hacen. No sólo cortan las manos y la cabeza, sino que también oprimen a las mujeres.

N: ¿La administración de Bush no le dio, acaso, a los talibanes 43 millones de dólares en mayo del 2001?
P: Si, pero ese dinero fue una recompensa por haber combatido a las drogas.

N: ¿Combatir a las drogas?
P: Sí! Los talibanes fueron muy útiles evitando que la gente cultivara plantitas de opio.

N: ¿Cómo obtuvieron tan buenos resultados?
P: Fue simple. Si la gente era atrapada cultivando las plantas de opio, se les cortaba las manos y la cabeza.

N: Entonces, ¿si los Talibán cortan las manos y la cabeza por cultivar flores está bien, pero si lo hacen por otras razones, no?
P: Si, está bien para nosotros si los radicales islámicos cortan las manos y la cabeza por cultivar plantitas, pero es cruel si lo hacen por robar comida.

N: ¿No hacen lo mismo en Arabia Saudita?
P: Es diferente. Afganistán es regida por un patriarcado tiránico que oprime a las mujeres, forzándolas a usar burqas en público, con la pena de muerte si no llegan a cumplir.

N: ¿Acaso las mujeres sauditas no tienen que usar burqas, también?
P: No, las mujeres sauditas usan una prenda islámica tradicional para cubrir su cuerpo.

N: ¿Cuál es la diferencia?
P: La prenda tradicional islámica usada por las mujeres saudita es una modesta, y muy a la moda, pieza de ropa que cubre todo el cuerpo, menos sus dedos y sus ojos. La burqa, por el contrario, es una herramienta maléfica de la opresión patriarcal que cubre todo el cuerpo de la mujer, menos sus ojos y sus manos.

N: Me suena a lo mismo, con distinto nombre.
P: No compares Afganistán y Arabia Saudita. Los sauditas son amigos nuestros.

N: Pero dijiste que 15 de los 19 secuestradores de aviones del 11 de septiembre eran de Arabia Saudita.
P: Sí, pero fueron entrenados en Afganistán.

N: ¿Quién los entrenó?
P: Un hombre muy malo, llamado Osama bin Laden.

N: ¿Él es de Afganistán?
P: no. Él es de Arabia Saudita, pero es un hombre muy muy malo.

N: Creo recordar que alguna vez era nuestro amigo.
P: Sólo cuando lo ayudamos a él y a los majadeen a reprimir la invasión soviética de Afganistán en 1980.

N: ¿Quiénes son los soviéticos? ¿El Satánico Imperio Comunista del que Ronald Reagan hablaba?
P: Ya no hay más soviéticos. La unión soviética se rompió en 1990 y ahora tienen elecciones y capitalismo, como nosotros. Los llamamos Rusos ahora.

N: ¿Entonces, los soviéticos – los rusos – son ahora nuestros amigos?
P: Bien, no tanto. Fueron nuestros amigos después de que fueron soviéticos hasta hace poco, porque no nos apoyaron con la invasión a Irak, entonces estamos enojados con ellos. También estamos enojados con los franceses y los alemanes porque no nos ayudaron, tampoco.

N: ¿Entonces los franceses y los alemanes son malvados también?
P: No exactamente malvados, más bien lo suficientemente malos para renombrar las papas francesas y las tostadas francesas por papas de la libertad y tostadas de la libertad.

N: ¿Siempre renombramos la comida cuando un país no quiere lo que nosotros queremos?
P: No, sólo cuando son nuestros amigos. A nuestros enemigos, los invadimos.

N: ¿Pero Irak no era nuestro amigo en 1980?
P: Esteee….. Sí, por un tiempo.

N: ¿Irak no estaba regida por Saddam Hussein entonces?
P: Sí, pero él estaba combatiendo contra Irán, y eso lo hizo nuestro amigo por un tiempo.

N: ¿No fue entonces cuando envenenó a los Kurdos?
P: Si, pero como estaba combatiendo contra Irán, miramos para otro lado para demostrarle que éramos sus amigos

N: ¿Entonces, todos lo que luchan contra nuestros enemigos se convierten automáticamente en nuestros amigos?
P: : Muchas veces, sí

N: ¿Y todo el que lucha contra nuestros amigos, se convierte en nuestro enemigo?
P: Muchas veces, eso es cierto. Sin embargo, si las corporaciones norteamericanas pueden obtener ganancias vendiendo armas a los dos bandos al mismo tiempo, mejor.

N: ¿Por qué?
P: : Porque la guerra es buena para la economía, lo que significa que también es bueno para los EE. UU. Además, como Dios está del lado de EE.UU., cualquiera que nos declara la guerra es un país Comunista anti EE.UU. sin Dios. ¿Entendés por qué invadimos Irak?

N: Creo. ¿Atacamos Irak porque Dios quiere que lo hagamos?
P: Sí.

N: ¿Pero cómo sabemos que Dios quiere que ataquemos Irak?
P: Porque Dios habla personalmente con George W. Bush y le dice qué hacer.

N: Entonces, básicamente atacamos Irak porque George W. Bush escucha voces en su cabeza.
P: ¡Sí! ¡Finalmente entendiste como funcionan las cosas en el mundo!.Ahora, cierra tus ojos, ponte cómodo y duérmete.

N: Buenas noches, papi…
P: Buenas noches, hijo… Dios te bendiga

Compartir:

Artículos Relacionados

Deja una respuesta

WordPress Theme built by Shufflehound. piensaChile © Copyright 2021. All rights reserved.