«Estamos ahora trabajando en medio de la muerte, y los tanques no están sino a unos pocos metros de nosotros…»
por Complejo Médico Nasser (Gaza, Palestina)
7 meses atrás 4 min lectura
27 de julio de 2025
See below for this text in English and German.
Siehe unten diesen Text in englischer und deutscher Sprache.
Estamos ahora trabajando en medio de la muerte,
y los tanques no están sino a unos pocos metros de nosotros…
Estamos más cerca del final que de la vida.
Los soldados no distinguen entre un niño o un anciano, entre un médico o una enfermera.
Pero seguimos aquí, no porque no tengamos miedo. sino porque nuestra humanidad no nos permite marcharnos.
Nos quedamos porque elegimos ser humanos antes que cualquier otra cosa,
y porque nuestro mensaje es más grande que la supervivencia individual.
Y si estos cuervos nos arrebatan,
no nos dejen ahogarnos en la oscuridad de las cifras.
Recuérdennos como personas que amaron la vida,
que tenían sueños, hijos que los esperaban,
y esposas a quienes amaban profundamente.
No somos héroes sobrenaturales,
solo comprendimos -de verdad- lo que significa ser humano.
Cuenten al mundo sobre nosotros.
Díganles que fuimos más humanos que aquellos que fingieron serlo.
Díganles que elegimos morir
antes que traicionar nuestro pacto con la humanidad.
No nos alaben, no nos otorguen medallas de heroísmo… solo digan la verdad:
«Ellos entendieron el verdadero significado de la compasión.»
Ha sido un honor para nosotros estar con ustedes, trabajar por ustedes, tratar de aliviar su dolor.
Perdónennos si fallamos.
Pero, por favor… no nos olviden.
No somos números…
Somos el personal médico
– Complejo Médico Nasser, Gaza.
English
We are now working in the midst of death,
and the tanks are only a few metres away from us…
We are closer to the end than to life.
The soldiers do not distinguish between a child and an elderly person, between a doctor and a nurse.
But we are still here, not because we are not afraid, but because our humanity does not allow us to leave.
We stay because we choose to be human above all else,
and because our message is greater than individual survival.
And if these crows take us away,
do not let us drown in the darkness of numbers.
Remember us as people who loved life,
who had dreams, children waiting for them,
and wives whom they loved deeply.
We are not supernatural heroes,
we just understood—truly understood—what it means to be human.
Tell the world about us.
Tell them that we were more human than those who pretended to be.
Tell them that we chose to die
rather than betray our pact with humanity.
Do not praise us, do not award us medals of heroism… just tell the truth:
‘They understood the true meaning of compassion.’
It has been an honour for us to be with you, to work for you, to try to ease your pain.
Forgive us if we failed.
But please… do not forget us.
We are not numbers…
We are the medical staff
– Nasser Medical Complex, Gaza.
Deutsch
Wir arbeiten jetzt inmitten des Todes,
und die Panzer sind nur wenige Meter von uns entfernt…
Wir sind näher am Ende als am Leben.
Die Soldaten unterscheiden nicht zwischen einem Kind und einem alten Menschen, zwischen einem Arzt und einer Krankenschwester.
Aber wir sind immer noch hier, nicht weil wir keine Angst haben, sondern weil unsere Menschlichkeit es uns nicht erlaubt, zu gehen.
Wir bleiben, weil wir uns dafür entschieden haben, vor allem Menschen zu sein,
und weil unsere Botschaft größer ist als das individuelle Überleben.
Und wenn die Geier uns holen,
lasst uns nicht in der Dunkelheit der Zahlen ertrinken.
Erinnert euch an uns als Menschen, die das Leben liebten,
die Träume hatten, Kinder, die auf sie warteten,
und Ehegatten, die sie von ganzem Herzen liebten.
Wir sind keine übernatürlichen Helden,
wir haben nur wirklich verstanden, was es bedeutet, Mensch zu sein.
Erzählt der Welt von uns.
Sagt ihnen, dass wir menschlicher waren als diejenigen, die vorgaben, es zu sein.
Sagt ihnen, dass wir lieber gestorben sind,
als unseren Pakt mit der Menschheit zu brechen.
Preist uns nicht, verleiht uns keine Medaillen für Heldentum … sagt einfach die Wahrheit:
„Sie haben die wahre Bedeutung von Mitgefühl verstanden.“
Es war uns eine Ehre, bei euch zu sein, für euch zu arbeiten, zu versuchen, euren Schmerz zu lindern.
Vergebt uns, wenn wir versagt haben.
Aber bitte… vergesst uns nicht.
Wir sind keine Zahlen…
Wir sind das medizinische Personal
– Nasser Medical Complex, Gaza, Palestine.
Artículos Relacionados
ANAMURI: “Luchando contra el capitalismo, el patriarcado y por nuestros derechos”
por América Millaray Painemal Morales (Chile)
11 años atrás 2 min lectura
Camioneta de sospechosos involucrados en muerte de policía es propiedad de empresario transportista de la zona
por LaIzquierdaDiario
5 años atrás 1 min lectura
Argentina: Los ex presos políticos de la Cárcel de Coronda celebraron su militancia contra el olvido
por Sergio Ferrari (Argentina-Suiza)
3 años atrás 9 min lectura
Volver a pasar por el corazón
por Mundo de la Cultura
8 años atrás 1 min lectura
Israel está PERDIENDO: Irán, Hezbolá y Yemen Destruyen al IDF
por Danny Haiphong (Sanevox)
1 año atrás 1 min lectura
Centenario de la Masacre de La Coruña y el trabajo cultural actual por rescatar la Memoria
por Abraham Sanhueza López (Iquique, Chile)
2 años atrás 3 min lectura
Para no creerlo: Francia condena a prisión a académica iraní por defender Palestina
por HispanTV
1 hora atrás
27 de febrero de 2026
Esfandiari lingüista y licenciada en lengua francesa de 39 años, fue detenida en febrero de 2025 por la policía francesa y pasó al menos ocho meses en prisión antes de ser liberada bajo condición de libertad condicional. Su delito fueron palabras escritas en línea para condenar el genocidio israelí en Gaza y expresar su solidaridad con el pueblo palestino bajo asedio y fuego.
Fallece a los 92 años el periodista Manuel Cabieses Donoso
por Radio UdeChile
5 horas atrás
27 de febrero de 2026
La muerte de Manuel Cabieses Donoso marca el cierre de una de las trayectorias más extensas y coherentes del periodismo político chileno contemporáneo. Fundador y director histórico de la revista Punto Final, Cabieses fue, durante más de medio siglo, una voz persistente de la izquierda crítica, incómoda frente al poder y refractaria a las transacciones editoriales.
Para no creerlo: Francia condena a prisión a académica iraní por defender Palestina
por HispanTV
1 hora atrás
27 de febrero de 2026
Esfandiari lingüista y licenciada en lengua francesa de 39 años, fue detenida en febrero de 2025 por la policía francesa y pasó al menos ocho meses en prisión antes de ser liberada bajo condición de libertad condicional. Su delito fueron palabras escritas en línea para condenar el genocidio israelí en Gaza y expresar su solidaridad con el pueblo palestino bajo asedio y fuego.
El Gran Israel, ahora es desde el río (Éufrates) hasta el río (Nilo).
por Fausto Giudice
3 días atrás
24 de febrero de 2026
El término “Gran Israel” se ha vuelto demasiado restrictivo, modesto y anacrónico. Ya no es desde el mar hasta el desierto. Ahora es desde el río (Éufrates) hasta el río (Nilo). «Es todo nuestro».