Revoluciones Árabes
Mientras dormíamos, algunos pueblos han despertado.
Jóvenes y otros menos jóvenes se han sublevado
y sublevándose, han levantado el gran edredón nocturno
del silencio y del miedo
bajo el cual se ahogan a pleno día.
Algunos pueblos se despiertan
y abren una puerta hacia lo desconocido
y la Tierra
se pone a girar en sus goznes.
Cruje por los cuatro costados…
Lo que ayer parecía imposible
hoy es posible.
Lo que ayer parecía eterno
ya no lo es.
Los pueblos están hartos de privarse
para que algunos se ceben.
Y tienen un apetito del ogro
que acaba de levantarse.
El pueblo se ha tomado todos los cruces,
armado de cuchillos y palos.
(En manos del pueblo, el palo
es hoy el mejor amigo del jazmín)
¿Qué va a pasar ?
Mektoub…
Los ladronzuelos van a correr por las calles.
Y los ladrones de cuello y corbata van a correr de prisa a
las Cancillerías
para robarle al pueblo su revolución.
Mektoub…Nada está escrito.
Aquellos que saben adonde van
mostrarán el camino.
1° de febrero de 2011.
-Poema traducido al castellano y enviado a piensaChile por Paco Pena
Versión original en francés
Révolutions arabes
Pendant que
nous dormons, des peuples se réveillent.
Des jeunes et des
moins jeunes se soulèvent
et se
soulevant, ils soulèvent le grand édredon nocturne
du silence et de la peur
sous lequel ils étouffent, même en plein jour.
Des peuples se réveillent,
ils ouvrent une porte sur l’inconnu
et la Terre
se met à tourner sur ses gonds.
Cela craque de tous les côtés…
Ce qui hier paraissait impossible
aujourd’hui est possible.
Ce qui hier était éternel
déjà n’est plus.
Les peuples en ont assez de se priver
pour que quelques-uns se gavent.
Et ils ont un appétit d’ogre
qui vient juste de se lever.
Le peuple se plante à tous les carrefours,
armé de
couteaux et de bâtons.
(Entre les mains du peuple, le bâton
est aujourd’hui
le meilleur ami du jasmin).
Que va-t-il se
passer ?
Mektoub…
Les petits
voleurs vont se mettre à courir dans les rues.
Et les plus
grands
vont courir
les chancelleries
pour voler
au peuple
sa
révolution.
Mektoub…
Rien n’est écrit.
Ceux qui
savent où ils vont
montreront le chemin.
le 1er février 2011
Editorial: Le Temps
des Cerises
Artículos Relacionados
Ha fallecido Jerry Williams, rockero sueco, un gran amigo de Cuba y de las causas nobles en el mundo
por Capítulo Sueco del Comité Internacional Paz, Justicia y Dignidad a los Pueblos
7 años atrás 2 min lectura
Requiem por Chile. Para las víctimas de la violencia estatal
por Mariel Castillo (Chile)
5 años atrás 1 min lectura
La Red de Comunidades de Laicas y Laicos de Chile a la Opinión Publica
por Coordinación Nacional Red de Comunidades de Laicas/Laicos de Chile
6 años atrás 4 min lectura
Lanzamiento del libro «Compañeros: el GAP, La Escolta de Salvador Allende»
por PrensaLatina
3 semanas atrás 2 min lectura
Fiscalía investiga a Ricardo Ezzati por eventual nuevo caso de encubrimiento
por El Dínamo
6 años atrás 2 min lectura
Presentan querella contra Fuerzas Especiales por agresión a Alicia Lira en la marcha por los derechos humanos
por Félix Madariaga Leiva (Chile)
5 horas atrás
“hemos presentado esta acción criminal con la firme expectativa de que finalmente se logre establecer la efectividad de los hechos que estamos denunciando, es decir, la conducta brutal que tuvieron funcionarios de fuerzas especiales de carabineros sin mediar provocación alguna en un acto pacífico que se desarrollaba en conmemoración del 11 de septiembre de 1973″
México: la presidenta electa, Claudia Sheinbaum, no invitó al Borbón a la transmisión del mano
por Medios Internacionales
6 horas atrás
En el programa de hoy, 26/9/2024, Pablo Iglesias, Irene Zugasti, Manu Levin e Inna Afinogenova analizan la decisión del Gobierno de España de no enviar ninguna representación oficial a la toma de posesión de la nueva presidenta de México, Claudia Sheinbaum, en reacción a su decisión de invitar al acto solemne al presidente Pedro Sánchez pero no al rey Felipe VI, por los desaires de la monarquía borbónica a las instituciones mexicanas. Con la participación de la periodista mexicana Daniela Pastrana.
Militante saharaui: “Si me envían a Marruecos, me matarán”
por Francisco Carrión (España)
1 día atrás
“Me escapé del Sáhara Occidental por todo lo que está pasando allí, por las violaciones de derechos humanos que ha sufrido. Mi padre se halla encarcelado de manera injusta. Procedo de una familia saharaui de activistas. Es imposible vivir en los territorios ocupados”,
«Denuncia el genocidio que está cometiendo Israel con el apoyo de EE.UU. contra la población civil de Palestina»
por Residente (Puerto Rico)
4 días atrás
Detienete por un momento y denuncia el genocidio que está cometiendo Israel con el apoyo de EE.UU. contra la población civil de Palestina. Porque cada niño asesinado hoy en Gaza estaría vivo si hubiesen dejado de bombardear ayer.
No digas después que no pudiste hacer nada.