Vladimir Putin y Xi Jinping informan a los medios tras las conversaciones entre Rusia y China
por piensaChile
7 meses atrás 17 min lectura
16 de mayo de 2024
Habla el Presidente de China Xi Jinping :
Presidente Putin,
Miembros de los medios de comunicación, buenas tardes.
Me complace mucho acompañarles junto con el Presidente Putin. Ha elegido China para su primera visita de Estado al extranjero tras iniciar su nuevo mandato presidencial, lo que ofrece una prueba convincente de la atención que el Sr. Putin y Rusia conceden a sus relaciones con China. No puedo sino congratularme de esta actitud y quisiera saludar cordialmente al Presidente Putin.
El Sr. Putin y yo acabamos de mantener conversaciones francas, amistosas y significativas para pasar revista a nuestros logros en la promoción de los lazos bilaterales en los últimos 75 años, desde que nuestros dos países establecieron relaciones diplomáticas. También hemos mantenido un detallado intercambio de opiniones sobre la agenda bilateral y los oportunos asuntos internacionales y regionales de interés mutuo. Además, esbozamos nuestros objetivos y planes para seguir ampliando las relaciones China-Rusia y nuestra cooperación polifacética.
Firmamos declaraciones conjuntas sobre la mejora de la asociación integral y la cooperación estratégica entre la República Popular China y la Federación Rusa para una nueva era en el contexto del 75th aniversario del establecimiento de relaciones diplomáticas.
En nuestra presencia se firmaron varios documentos intergubernamentales e interinstitucionales que marcaron un hito y dieron un nuevo y poderoso impulso al constante avance de las relaciones entre China y Rusia.
Este año celebraremos el 75th aniversario de las relaciones diplomáticas entre China y Rusia. A lo largo de estos tres cuartos de siglo hemos superado muchos retos y forjado lazos aún más sólidos. Debo señalar que, desde que las relaciones bilaterales entraron en una nueva era, no hemos dejado de mejorarlas, dando un nuevo contenido a nuestra cooperación. La idea de amistad se ha arraigado profundamente en nuestras mentalidades.
China y Rusia han servido de modelo mostrando a los demás la manera de construir lazos de Estado a Estado de un nuevo tipo y de trabajar juntos como dos grandes potencias vecinas. Nuestro compromiso con los cinco principios siguientes ha hecho posible todo esto.
El primer principio implica demostrar respeto mutuo y el firme compromiso de apoyarse mutuamente en asuntos relacionados con los intereses fundamentales de ambas partes.
El Presidente Putin y yo compartimos la opinión de que hemos sido capaces de desarrollar un nuevo modelo que permite a las grandes potencias vecinas desarrollar sus relaciones sobre la base de los principios de respeto e igualdad. También demostramos un apoyo mutuo y decidido en asuntos que afectan a los intereses fundamentales de ambas partes y abordamos las preocupaciones actuales de la otra. Este es el pilar principal de la asociación integral y la cooperación estratégica Rusia-China para una nueva era.
Nuestros dos países se comprometen a actuar con un espíritu de no alineación con ningún bloque, rechazando la confrontación y absteniéndose de atacar a terceros países, al tiempo que demuestran su firme compromiso con las medidas de fomento de la confianza en asuntos políticos, respetando las trayectorias de desarrollo que elegimos para nosotros mismos y apoyándonos firmemente mutuamente en nuestra lucha por la prosperidad y la reactivación compartidas.
El segundo principio consiste en promover un enfoque en el que todos salgan ganando para configurar una nueva arquitectura de cooperación mutuamente beneficiosa.
El año pasado, el comercio entre nuestros países se multiplicó casi por 2,7 en comparación con el de hace diez años y superó los 240.000 millones de dólares. Esto refleja nuestro continuo esfuerzo por profundizar en una cooperación global mutuamente beneficiosa entre nuestros países. El Presidente Putin y yo coincidimos en que debemos encontrar un terreno común en relación con los intereses que persiguen nuestros países y explotar las ventajas que tenemos cuando trabajamos juntos en nuestros intereses e iniciativas compartidos.
Es esencial que prosigamos nuestros esfuerzos para racionalizar nuestra cooperación e inyectar un impulso aún más positivo en el comercio y en otros ámbitos tradicionales de nuestra cooperación. Debemos apoyar las redes que promueven la investigación fundamental, liberar nuestro potencial de cooperación en los sectores de alta tecnología, intensificar nuestra cooperación en los pasos fronterizos, el transporte y la logística, y garantizar el funcionamiento estable de las cadenas globales de fabricación y suministro.
El tercer principio se refiere al mantenimiento de nuestros lazos de amistad seculares y a la transmisión de esta amistad de una generación a otra. Tanto China como Rusia se enorgullecen de su historia milenaria y sus culturas excepcionales. Las familias chinas medias leen libros de Pushkin y Tolstoi, mientras que la cultura tradicional china, incluida la ópera de Pekín y el Tai chi, ha sido muy popular entre los rusos.
Últimamente, nuestros países no han dejado de ampliar sus lazos culturales y humanitarios como parte de la hoja de ruta China-Rusia para la cooperación humanitaria hasta 2030. El presidente Putin y yo decidimos celebrar los Años de la cultura china y rusa en 2024 y 2025 organizando una serie de animados y espectaculares actos culturales para el gran público con el fin de promover el estrechamiento de los lazos entre nuestras sociedades civiles, así como los vínculos entre regiones como forma de acercar a nuestras dos naciones.
El cuarto punto es que debemos actuar con espíritu de cooperación estratégica para encarrilar las distintas visiones de la gobernanza mundial. China y Rusia han defendido firmemente un sistema de relaciones internacionales centrado en la ONU y un orden internacional basado en el derecho internacional. Hemos venido coordinando nuestras posiciones en el seno de plataformas multilaterales como las Naciones Unidas, la APEC y el G20 para promover el surgimiento de un mundo multipolar y una globalización económica basada en un auténtico multilateralismo.
Expresamos nuestro firme compromiso de trabajar juntos en el contexto de la presidencia rusa de los BRICS este año y cuando China asuma la presidencia de la OCS en la segunda mitad del año, forjando una asociación de alto nivel global, estrechamente unida, impulsada por los resultados e inclusiva para unir al Sur Global y hacerlo más fuerte.
El quinto principio trata de promover una solución política para los puntos conflictivos en interés de la verdad y la justicia. El mundo actual sigue plagado de la mentalidad de la Guerra Fría. Las aspiraciones a asegurar una hegemonía unilateral, la confrontación basada en bloques y la política de poder suponen una amenaza directa para la paz y la seguridad de todos los países del mundo.
El Presidente Putin y yo hablamos de la necesidad de lograr un arreglo inmediato en el conflicto israelo-palestino y de resolver la cuestión palestina sobre la base de la solución de los dos Estados y de conformidad con la resolución de la ONU.
China y Rusia creen que la crisis de Ucrania debe resolverse por medios políticos. China ha sido coherente y clara a este respecto, abogando por el cumplimiento de las normas y principios establecidos en la Carta de las Naciones Unidas, respetando la soberanía estatal y la integridad territorial de todos los países, al tiempo que se tienen en cuenta sus preocupaciones razonables en materia de seguridad. Este enfoque tiene por objeto configurar una nueva arquitectura de seguridad equilibrada, eficaz y sostenible.
China espera que la paz y la estabilidad vuelvan pronto al continente europeo y está dispuesta a contribuir constructivamente a que así sea. Como decimos en China, la corteza de los árboles se forma por la acumulación de tierra, mientras que la acumulación de agua crea los océanos. Gracias a sus esfuerzos en los últimos 75 años, China y Rusia han ido construyendo sobre la base de su amistad centenaria y su cooperación integral un poderoso impulso que les ha permitido superar todos los retos y alcanzar nuevas cotas.
Habiendo alcanzado un nuevo umbral en la historia de sus relaciones, China y Rusia mantendrán su compromiso con el objetivo primordial de trabajar en beneficio de las dos naciones y contribuir eficazmente a promover una paz y un desarrollo duraderos en todo el planeta con sentido de la responsabilidad. Muchas gracias.
Gracias por su atención.
Habla el Presidente de Rusia, Vladimir Putin:
Presidente Xi Jinping,
Amigos, camaradas,
Señoras y señores,
En primer lugar, quisiera expresar mi gratitud al Presidente de la República Popular China y a todos nuestros colegas chinos por su calurosa bienvenida. Mientras nos dirigíamos a esta sala, intercambiamos puntos de vista con el Presidente Xi. Es cierto que nuestros amigos chinos han creado tanto un ambiente amistoso y cálido como una atmósfera pragmática, empresarial y constructiva que es buena para trabajar.
Las conversaciones que acabamos de concluir han puesto de relieve la gran importancia que Moscú y Pekín conceden al desarrollo y fortalecimiento de la asociación global y la interacción estratégica entre Rusia y China. No cabe duda de que esta asociación puede servir de ejemplo para los vínculos entre Estados vecinos.
El alto nivel y el carácter especial de las relaciones entre Rusia y China se reafirmaron cuando el presidente Xi, como recordarán y como acaba de mencionar, realizó una visita de Estado a Rusia poco después de su reelección como presidente de la República Popular China en marzo de 2023. Es lógico que China sea el primer país extranjero que visite desde que asumió el cargo de Presidente de Rusia.
No cabe duda de que hay cierto grado de simbolismo en ello, pero también hay algo más. Estos actos tienen un contenido práctico y son muy útiles, ya que nos ayudan a sincronizar los relojes y a avanzar por el camino que elegimos conjuntamente con el Presidente de la República Popular China.
Mantenemos contactos regulares. Además de celebrar cumbres bilaterales periódicas, también nos reunimos al margen de actos multilaterales y mantenemos conversaciones telefónicas, de modo que podemos tratar cualquier asunto, incluso los más difíciles, y supervisar personalmente todas las cuestiones esenciales de la agenda bilateral e internacional.
Quisiera subrayar que esta visita de Estado tiene lugar en el año del 75 aniversario de nuestras relaciones diplomáticas. Nuestro país fue el primero en reconocer a la República Popular China el 2 de octubre de 1949, al día siguiente de su declaración. También le proporcionamos una ayuda sustancial en la fase inicial del desarrollo de su sistema político, sus instituciones estatales y su economía. Nuestra cooperación se fortaleció y desarrolló durante décadas después. Hemos acumulado una experiencia positiva de asociación polifacética y mutuamente beneficiosa. Nuestro bagaje compartido incluye importantes logros en campos muy diferentes.
Hoy, el Presidente Xi Jinping y yo hemos discutido el estado actual y las perspectivas de la cooperación bilateral en una atmósfera cálida, amistosa y constructiva. Hemos constatado con satisfacción la intensidad de nuestro diálogo en materia política y de seguridad, el ritmo creciente de nuestros intercambios económicos, la expansión de nuestros contactos culturales y nuestra eficaz coordinación en la escena internacional.
Quiero señalar la importancia de la Declaración Conjunta que hemos adoptado, que establece nuevos objetivos y directrices a largo plazo para avanzar en todo el espectro de las relaciones ruso-chinas. La realización de estos objetivos facilitará sin duda la puesta en práctica de un amplio abanico de acuerdos intergubernamentales, interdepartamentales y comerciales elaborados para esta visita.
Ciertamente, la interacción comercial y de inversión fue un punto central durante nuestras conversaciones, teniendo en cuenta la destacada posición de China como principal socio comercial exterior de Rusia. Además, nuestro país se aseguró el cuarto puesto en la balanza de exportaciones e importaciones de la República Popular China según los resultados del año pasado.
En 2023, el comercio bilateral aumentó una cuarta parte, alcanzando un nuevo hito de 240.000 millones de dólares, según las estadísticas chinas. Aunque puede haber una ligera variación en las cifras, el total general es totalmente exacto.
Quisiera destacar especialmente el crecimiento de las exportaciones rusas de alimentos al mercado chino, que aumentaron más del 50%, hasta 7.600 millones de dólares. En conjunto, el comercio bilateral de productos agrícolas creció un 40%, hasta un total de 9.700 millones de dólares. Todo parece indicar que este segmento del comercio seguirá creciendo.
La cooperación en materia de inversiones avanza con dinamismo y el volumen total de inversiones mutuas va en aumento. Actualmente, hay más de 80 proyectos prioritarios valorados en aproximadamente 200.000 millones de dólares en curso o en preparación para su ejecución a través de la comisión intergubernamental correspondiente.
La mejora de los lazos comerciales y de inversión se vio muy favorecida por las medidas coordinadas aplicadas para trasladar los pagos entre nuestros países a las monedas nacionales. Actualmente, el rublo y el yuan representan más del 90% de las transacciones comerciales ruso-chinas, y esta proporción aumenta constantemente. Esta tendencia significa que nuestro comercio e inversiones mutuos están protegidos de la influencia de terceros países y de la evolución adversa de los mercados mundiales de divisas.
En vista de ello, hemos acordado seguir mejorando la comunicación entre las instituciones crediticias y bancarias de Rusia y China, al tiempo que empleamos activamente los sistemas de pago nacionales para apoyar a nuestros operadores económicos.
Naturalmente, durante las conversaciones se mantuvieron amplios debates sobre la cooperación en el sector energético, en rápida evolución. Este ámbito sigue siendo una de nuestras prioridades clave, y tenemos planes concretos para mejorar la cooperación en proyectos relacionados con la energía.
La cooperación energética entre Rusia y China va más allá de los hidrocarburos y abarca el uso pacífico de la energía nuclear. Rosatom está construyendo unidades de potencia de diseño ruso en las centrales nucleares de Tianwan y Xudapu, en la República Popular China. La puesta en servicio de estas unidades está llamada a contribuir sustancialmente al abastecimiento energético de China, proporcionando energía asequible y limpia tanto a las industrias como a los hogares chinos.
Además, con la participación de Rusia, se ha construido en China una instalación experimental de neutrones rápidos y se está trabajando en la construcción de un nuevo reactor rápido de demostración.
Con el apoyo de socios chinos, está en marcha en Dubna, cerca de Moscú, la construcción del complejo acelerador NICA, basado en el Instituto Conjunto de Investigación Nuclear. Los experimentos realizados en este colisionador allanarán el camino para megaproyectos científicos revolucionarios que superarán las capacidades de cualquier país del mundo.
En cuanto a la cooperación industrial bilateral, nos complace ser testigos de la proactiva expansión de los fabricantes chinos de automóviles y electrodomésticos en el mercado ruso. Tal y como se ha debatido durante nuestras conversaciones, y como ha dicho el Presidente, reconocemos el efecto perjudicial de cualquier acción ilegal, sanción o restricción. Acogemos con entusiasmo la colaboración con nuestros homólogos chinos en el sector de la fabricación de automóviles, donde han demostrado éxitos claros e innegables y ventajas competitivas a través de una competencia leal. Esperamos seguir desarrollando esta cooperación.
Se están llevando a cabo importantes proyectos conjuntos en los sectores de la metalurgia no férrea, la industria química y de la pasta de papel, la biotecnología, la industria farmacéutica, la exploración espacial y otros sectores de alta tecnología. Rusia y China están desarrollando conjuntamente corredores internacionales de transporte y logística, aprovechando el potencial de los ferrocarriles Transiberiano y Baikal-Amur, así como la Ruta Marítima Septentrional. Año tras año, el volumen de tráfico de mercancías y pasajeros aumenta. Para mejorar su eficiencia, estamos colaborando para aumentar la capacidad de los pasos fronterizos y ampliar las infraestructuras fronterizas.
Rusia y China están desarrollando vigorosamente la cooperación cultural y humanitaria. Como ya se ha dicho, 2024 y 2025 han sido designados años cruzados de la cultura en nuestros países. La inauguración oficial tendrá lugar esta tarde. El programa de los años cruzados es exhaustivo y abarca una amplia gama de eventos culturales que se celebrarán en 38 ciudades de Rusia y 51 ciudades de China. Entre ellos figuran festivales, ferias, giras teatrales, espectáculos sobre hielo, exposiciones en museos, proyecciones cinematográficas y mucho más.
Quiero destacar que en febrero se celebró oficialmente por primera vez en Moscú el Año Nuevo chino, con el apoyo de la alcaldía de la ciudad. Cabe destacar que estas vibrantes festividades se desarrollaron a gran escala y fueron disfrutadas por cientos de miles de personas.
La cooperación educativa entre nuestros países también está mejorando. Miles y decenas de miles de ciudadanos rusos y chinos cursan estudios en China y Rusia, respectivamente.
Mañana tenemos previsto visitar el Instituto de Tecnología de Harbin, una destacada institución china que mantiene una fructífera colaboración con la Universidad Técnica Estatal de Moscú Bauman desde 2019. Además, en un futuro próximo se abrirá en Harbin un centro de formación ruso-chino en ciencias naturales, en el marco de una colaboración entre el Instituto de Tecnología de Harbin y la Universidad Estatal de San Petersburgo.
El turismo mutuo está creciendo, en gran medida gracias al régimen de exención de visados para turistas de ambos países. Por ejemplo, 734.000 rusos visitaron China y 477.000 turistas chinos visitaron Rusia en 2023.
Nuestra cooperación deportiva va en aumento. Los atletas chinos demostraron buenos resultados en el primer torneo internacional de los Juegos del Futuro, celebrado en Kazán en febrero y marzo de 2024. Los juegos, que son un nuevo formato de movimiento deportivo propuesto por Rusia, combinan los dinámicos deportes clásicos con el ciberdeporte.
Francamente, puedo decir al público que nunca pensé que estos juegos alcanzarían tales proporciones y suscitarían tanto interés entre los jóvenes. Como saben, fue un acontecimiento interesante, que cientos de millones de personas, en general, siguieron en el ciberespacio. Esperamos que China se convierta en un socio activo y acoja uno de los próximos eventos de los Juegos del Futuro.
También esperamos ver a atletas chinos en los grandes acontecimientos deportivos que acogerá Rusia en 2024, como los Juegos de los BRICS, los Juegos de Verano de los Niños de Asia y los Juegos Mundiales de la Amistad.
Nuestras conversaciones han reafirmado que Rusia y China tienen puntos de vista similares o idénticos sobre muchas cuestiones internacionales y regionales.
Ambos países tienen una política exterior independiente y soberana.
Trabajamos juntos para crear un orden mundial multipolar más justo y democrático, basado en el papel central de la ONU y su Consejo de Seguridad, el derecho internacional, la diversidad cultural y de civilizaciones, así como un equilibrio calibrado de los intereses de todos los miembros de la comunidad internacional.
Actuando desde estas posiciones, Rusia y China colaboran fructíferamente en el BRICS, que Rusia preside este año, y en la Organización de Cooperación de Shanghai, cuya presidencia asumirá China en julio. Por supuesto, nuestros países están decididos a seguir trabajando para alinear los procesos de integración en curso en el marco de la UEEA con la Iniciativa china de la Franja y la Ruta, con vistas a crear en última instancia una Gran Asociación Euroasiática.
Por ello, nuestros países piden renovar la gobernanza económica mundial, reformar y despolitizar los institutos multilaterales, como la Organización Mundial del Comercio, el G20 y el Foro de Cooperación Económica Asia-Pacífico, y adaptarlos a las realidades modernas.
Creemos que es necesario crear una arquitectura de seguridad fiable y adecuada en la región Asia-Pacífico, en la que no tengan cabida las alianzas político-militares cerradas. Creemos que la creación de tales alianzas es extremadamente perjudicial y contraproducente.
Hemos acordado con el Presidente Xi Jinping mantener un debate detallado sobre toda la gama de cuestiones de política exterior en una reunión informativa esta tarde. Por mi parte, sin duda pondré al Presidente de la República Popular China al corriente de la situación de la crisis ucraniana. Agradecemos a nuestros amigos y colegas chinos sus iniciativas para la solución de ese problema.
Señoras y señores,
La agenda de esta visita de Estado es muy intensa. Hoy asistiré a varios actos más junto con el Presidente Xi Jinping y mantendré una reunión con el Primer Ministro del Consejo de Estado de la República Popular China, Li Qiang. Mañana, la delegación rusa visitará Harbin para asistir a la ceremonia de inauguración de la VIII Expo Rusia-China y al IV Foro Ruso-Chino de Cooperación Interregional. Además, nos reuniremos con los estudiantes y el profesorado del Instituto de Tecnología de Harbin.
Colegas,
Quisiera expresar mi sincero agradecimiento al Presidente Xi Jinping y a todos nuestros colegas chinos por su hospitalidad. Creo que esta visita y estas conversaciones contribuirán a reforzar la amistad ruso-china e impulsarán el bienestar y la prosperidad de nuestras naciones.
Gracias, señor.
-Traducido al castellano para piensaChile desde el inglés por Martin Fischer
*Fuente: Kremlin.ru
Artículos Relacionados
¿Por qué Bolivia quedó insatisfecha con el Tratado de 1904?
por Felipe Portales (Chile)
10 años atrás 12 min lectura
Semana de la cultura y los derechos en humanos en Villa Grimaldi
por Parque por la Paz Villa Grimaldi
9 años atrás 4 min lectura
"Nos costó tanto encontrarnos, que no nos volveremos a separar"
por Borderline
5 años atrás 4 min lectura
El ecologismo rebelde y humanista de Friedrich Engels
por Martín Arboleda
10 meses atrás 19 min lectura
Vergüenza y olvido: Chile se abstiene en votación contra la erradicación del colonialismo en la ONU
por Félix Madariaga Leiva (Chile)
1 día atrás
19 de diciembre de 2024
¿Qué razones podría tener nuestro gobierno para abstenerse de apoyar la independencia de pueblos y países aún bajo el colonialismo? Sobre todo, nos confunde que un país, como el nuestro, que fue colonia española por tres siglos no vote a favor de esta moción. Aún más desilusionante, pero no extraño, es que los medios de comunicación no incluyan esta importante información en su agenda.
Cómo Washington y Ankara cambiaron el “régimen” en Damasco
por Thierry Meyssan (París, Francia)
2 días atrás
Con sorprendente aplomo, la prensa internacional nos asegura que lo sucedido en Siria no es un cambio militar de régimen sino una “revolución” que derrocó la República Árabe Siria. Esa prensa no menciona la presencia del ejército turco y de las fuerzas especiales de Estados Unidos.
“La desaparición de Julia Chuñil es parte y consecuencia de la corrupción del sistema”
por Villa Grimaldi (Chile)
4 días atrás
16 de diciembre de 2024
«Estamos lidiando contra un sistema donde desborda la corrupción y nos toca sobrevivir, pero como nosotros somos defensores del alma, nos nace del alma defender el territorio, pues nadie nos formó, no nos vamos a rendir. A nosotros nos dicen estar atacando este río o este bosque y, a la hora que sea, nosotros nos movilizamos y vamos a detener su destrucción.»
Las cartas de Marruecos para presionar a la UE: narcotráfico, inmigrantes y terrorismo
por Medios Internacionales
1 semana atrás
¿Produce algún tipo de tecnología del que hace depender las posiciones políticas de los demás países? ¿Cómo es posible que algunos medios de comunicación españoles sean tan valientes ante sus propias clases políticas y, al mismo tiempo, tan serviles ante el Majzén?